Сетевое издание
DIDACTICA TRANSLATORICA

Выпуск 1-2026


Переводческое образование 

Ключак М.Ю. Обучение переводу через анализ интернет-опосредованного профессионального дискурса переводчиков

Кузнецова Е.С Предредактирование как инструмент развития критического мышления у будущего переводчика

Кушнина Л.В., Погорелая Н.Г. Формирование языковой чуткости переводчика в системе профессиональных компетенций

Трегубова Ю.А. Между алгоритмом и культурой: роль фоновых знаний переводчика в цифровую эпоху

Фалько К.И., Аликина Е.В. Интегративные компетенции в области технического письма: новый ориентир профессиональной подготовки переводчиков

Iskakbayeva А.A., Zhumabekova А.K. Cognitive maps in teaching special translation 

 

Переводческая практика

Бурцев Е.А. Роль искусственного интеллекта в формировании новых стратегий перевода





 





!